Сядаш на верандата без да звъниш, не вдигаш шум и ме чакаш.
Setz dich auf die Treppe, fass die Klingel nicht an, mach keinen Lärm, warte auf mich.
Не искаш да работиш с мозъка си, а само да звъниш по вратите.
Und Sie haben kein Interesse? Sie wollen nur Türklingeln betätigen?
Не искам да звъниш в полицията.
Warum? Ich will nicht, dass du die Polizei rufst.
Що за нахалство да звъниш в най-натовареното време.
Du hast Nerven, um diese hektische Zeit anzurufen.
Нали ти забраних да звъниш тук?
Ich hab dir doch gesagt, du sollst mich hier nicht anrufen.
Трябва да спреш да й пишеш и да звъниш.
Sie müssen aufhören ihr Briefe zu schreiben, keine Anrufe.
Не си ли вече голям да звъниш и да се криеш?
Bist du nicht etwas zu alt für solche Klingelstreiche?
Слушай, оценявам това което правиш, но може би, не трябва да звъниш тук.
Ich weiß zu schätzen, was du tust, aber du solltest hier besser nicht anrufen.
Миличка, не те чувам да звъниш.
Hey, Baby. Ich hör dich nicht telefonieren.
Ще бъдем при нашите в Бостън, но избягвай да звъниш там.
Wir fahren zu meinen Eltern nach Boston, aber ruf da nicht an. Du weißt ja, wie sie...
Сигурно следят всички неосигурени разговори, което значи, че не трябва да звъниш или приемаш обаждания освен от мен.
Sie werden alle Telefonverbindungen überwachen, die nicht geschützt sind. Du darfst niemanden anrufen und auch keinen Anruf annehmen, es sei denn er kommt von mir.
Вече не искам да звъниш първо на мен, когато имаш брачни проблеми.
Ich will nicht mehr der erste sein den du anrufst wenn du Eheprobleme hast.
Не искам да звъниш на мен, когато имаш брачни проблеми.
Ich will nicht mehr der erste sein den du wegen Eheproblemen anrufst.
Отвори вратата, можеш да спреш да звъниш.
Ich fürchte mich etwas, aber ich bin froh, mit dir zu gehen.
Второ, трябва да вдигнеш телефона и да започнеш да звъниш на клиенти.
Dann musst du dich ans Telefon setzen und anfangen, Kunden anzurufen.
Трябва да звъниш продължително, когато се обаждаш на инвалид.
Lasst das Telefon öfter als vier Mal läuten, wenn ihr einen Krüppel anruft.
Не е нужно да звъниш на никого, скъпа.
Ich denke, das ist nicht nötig, Baby.
Добре, започни да звъниш на местните болници, виж кого са приели.
In Ordnung, rufen Sie die örtlichen Krankenhäuser an, ob es dort irgendwelche Unbekannten gibt.
Няма да звъниш, погледни през прозореца.
Wenn wir von drinnen was hören, wissen wir, dass er da ist.
Ужасно е да звъниш по това време.
Es ist fürchterlich unhöflich, dass Sie jetzt noch anrufen.
че имаш време да звъниш след секса с Древен.
Dass du Zeit zum Telefonieren bei deinem Sex mit Urvampiren hast.
Ако имахме телефон, щеше да звъниш, да сваляш порно и да играеш на Ядосаните птици.
Hätten wir ein Telefon, würdest du telefonieren, dir Pornos runterladen und Angry Birds spielen.
Не трябваше да звъниш на Мъри, без да кажеш на татко.
Du hättest Murray nicht anrufen sollen, ohne es Papa zu sagen.
Не е нужно да звъниш на баща му.
Du musst seinen Dad nicht anrufen.
Да звъниш от хотела на секретарката си, да ми купи подарък за рождения ден?
Und deine Sekretärin vom Hotel aus angerufen hast, damit sie mir ein Geburtstagsgeschenk kauft?
Джейми, знаеш, че не бива да звъниш на тази линия.
Du sollst doch nicht unter dieser Nummer anrufen. Siehst du?
Не искам да звъниш на полицията.
Ich will nicht, dass du die Polizei rufst.
Не ти е присъщо да звъниш по телефона вместо да се изправиш лице в лице с някого.
Es ist nicht deine Art, hierzubleiben und Anrufe zu tätigen, anstatt jemandem direkt gegenüber zu stehen.
1.0357131958008s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?